WAWITranslator V2 – Anleitung für Fortgeschrittene

WAWITranslator V2 – Anleitung für Fortgeschrittene

WAWITranslator V2 – Anleitung für Fortgeschrittene

Diese Anleitung beschreibt die Steuerung über Parameter, JTL-Workflows und die Kommandozeile. Für die normale Bedienung siehe die Benutzer-Anleitung.

⚠️ Nur für fortgeschrittene Anwender. Bei Fragen wenden Sie sich an unseren Support: support.falkcons.de.

Parameter

Der WAWITranslator wird über bis zu zehn Parameter gesteuert (Reihenfolge ist fest, jeder Wert durch ein Leerzeichen getrennt):

#ParameterBedeutung
1TypWas übersetzt wird (siehe Tabelle „Übersetzungstypen“).
2KeyInterner Schlüssel des Datensatzes – 0 = Stapelverarbeitung (alle), > 0 = genau dieser Datensatz. Sonderwerte siehe unten.
3VonAusgangssprache (ISO2, z. B. DE). Auch Varianten wie EN-GB möglich (mit Bindestrich). Muss in der Wawi aktiv und von DeepL unterstützt sein.
4NachZielsprache (ISO2). * = in alle in der Wawi aktiven Zielsprachen.
5Modus0 = nicht überschreiben · 1 = überschreiben · 2 = Versionierung (nur Typ 1, 2, 3, 5, 6, 50) · 3 = nur wenn Ziel kürzer.
6Anzahl (opt.)Datensätze pro Batch. Standard 30 (CLI) bzw. 1 (GUI).
7Quell-Plattform (opt.)Standard 1.
8Ziel-Plattform (opt.)Standard 1.
9Quell-Shop (opt.)Standard 0.
10 Ziel-Shop (opt.)Standard 0.
📝 Hinweis zu Modus 2 (Versionierung): Übersetzt nur dann erneut, wenn sich der Quelltext seit der letzten Übersetzung geändert hat. Wirkt nur, wenn der WAWITranslator den Text mindestens einmal selbst übersetzt hat. Bei anderen Typen als 1, 2, 3, 5, 6, 50 wird der Wert 2 wie 0 behandelt.

Sonderwerte für Parameter 2 (Key)

KeyWirkung
0Alle Datensätze (Stapelverarbeitung), begrenzt durch die Anzahl/Batchgröße.
> 0Genau dieser Datensatz (z. B. interne Artikelnummer).
-1000 Hash-Initialisierung für den Typ + das Sprachpaar (markiert bestehende Zielübersetzungen als „aktuell“, damit Modus 2 sie nicht erneut übersetzt). Nur Typ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 50.
⚠️ Wichtig (Änderung gegenüber älteren Versionen): Der frühere Wert key = -1 („alle noch nicht übersetzten“) wird nicht mehr verwendet. Um nur noch nicht übersetzte Datensätze zu übersetzen, nutzen Sie jetzt Key = 0 zusammen mit Modus 0 (nicht überschreiben).

Tabelle Übersetzungstypen

TypKey (interner Schlüssel)Übersetzte Texte
1 ArtikeltArtikel.kArtikelName, Kurzbeschreibung, Beschreibung, Titel-Tag, Meta-Keywords, Meta-Description
2 KategorientKategorie.kKategorieName, Beschreibung, Titel-Tag, Meta-Keywords, Meta-Description
3 Artikel (Vater-Kind)tArtikel.kArtikelName; Kurz-/Langbeschreibung vom Vaterartikel kopiert; Titel-Tag, Meta-Keywords, Meta-Description
4 Alle Artikel im KategoriebaumtKategorie.kKategorieName, Kurzbeschreibung, Beschreibung, Titel-Tag, Meta-Keywords, Meta-Description
5 Artikel-URLtArtikel.kArtikelURL-Pfad
6 Kategorie-URLtKategorie.kKategorieURL-Pfad
10 AttributetAttributSprache.kAttributAttributname, Werteliste
11 Attributwerte (Artikel)tArtikel.kArtikelnur Textwerte
12 Attributwerte (Kategorie)tKategorie.kKategorienur Textwerte
15 Attribute (anhand Artikel)tArtikel.kArtikelAttributname, Werteliste
20 VariationentEigenschaftSprache.kEigenschaftName
21 VariationswertetEigenschaftWertSprache.kEigenschaftWertName
25 Variationen (anhand Artikel)tArtikel.kArtikelName
26 Variationswerte (anhand Artikel)tArtikel.kArtikelName
30 MerkmaletMerkmal.kMerkmalMerkmalname
31 MerkmalwertetArtikel.kArtikelName, Beschreibung, Titel-Tag, Meta-Keywords, Meta-Description
35 MediendateientMediendateiSprache.kMedienDateiName, Beschreibung
40 Konfigurationsgruppentkonfiggruppe.kKonfiggruppeName, Beschreibung
45 Cross-Selling-GruppentXSellGruppe.kXSellGruppeName, Beschreibung
50 HerstellertHersteller.kHerstellerBeschreibung, Titel-Tag, Meta-Keywords, Meta-Description
📝 Hinweis: Attribut- und Merkmalwerte sind nicht artikelspezifisch, können aber ausgehend vom Artikel übersetzt werden. Es werden dann nur die am Artikel zugewiesenen Werte übersetzt; andere Artikel mit denselben Werten erhalten die Übersetzung automatisch mit.

Workflow anlegen (Übersetzung spezifischer Artikel)

In der WF-Verwaltung unter „Artikel → Artikel – Manuell“ einen neuen Workflow „Übersetzen“ anlegen:

  1. Ein Ereignis anlegen (Name frei wählbar, z. B. mit Sprachkürzel).
  2. Den Workflow auf die Wawi begrenzen.
  3. Ausführungsplan: „Sofort“ verlangt, dass der ausführende Benutzer an der Wawi auf dem Server angemeldet ist, auf dem der WAWITranslator läuft. Alternativ „Zeitversetzt“, damit der Worker den WF auf dem Server ausführt.
  4. Im Abschnitt Aktionen → „Ausführen“ wählen und bei Programm/Skript eintragen: start wawitranslator
    • „Kommandozeile benutzen“ ankreuzen.
    • Ausführungsverzeichnis: „Nicht ändern“.

Als Parameter z. B.:

1 {{ Vorgang.Allgemein.Stammdaten.InterneArtikelnummer }} DE EN-GB 0 30
  • 1 = Artikel übersetzen (siehe Typen-Tabelle).
  • {{ InterneArtikelnummer }} = der zu übersetzende Datensatz.
  • DE = Ausgangssprache, EN-GB = Zielsprache (auch * für alle möglich – Achtung: höherer DeepL-Verbrauch).
  • 0 = nicht überschreiben.
  • 30 = Batchgröße (bei Einzel-Workflows irrelevant).
⚠️ Wichtig: Zwischen jedem Parameter muss ein Leerzeichen stehen. In dieser Konfiguration läuft der WAWITranslator nur auf dem Server. Soll die Übersetzung auch im Netzwerk verfügbar sein, muss der Workflow zeitversetzt vom Worker ausgeführt werden.

Batchverarbeitung / Kommandozeile

Im Batch-Modus übersetzt der WAWITranslator im Hintergrund, ohne Workflow. Das eigentliche Programm ist WTS.exe im Ordner C:\ProgramData\WAWITranslator. Über den installierten Wrapper wawitranslator ist es aus jeder Shell aufrufbar.

Komplette Optionsliste:

cd C:\ProgramData\WAWITranslator
.\WTS.exe --help

Beispiele

Alle Artikel von Deutsch nach Englisch übersetzen (max. 60 pro Lauf):

.\WTS.exe 1 0 DE EN 0 60

Den Artikel mit ID 123 von Deutsch in alle aktiven Sprachen übersetzen (mit Versionierung):

.\WTS.exe 1 123 DE * 2

Alle noch nicht ins Englische übersetzten Artikel (bestehende bleiben unangetastet):

.\WTS.exe 1 0 DE EN 0

Die Kategorie 210 von Deutsch nach Französisch übersetzen und Bestehendes überschreiben:

.\WTS.exe 2 210 DE FR 1

Alle noch nicht übersetzten Variationsnamen / Variationswerte ins Englische:

.\WTS.exe 20 0 DE EN 0
.\WTS.exe 21 0 DE EN 0

Alle Merkmalwerte des Artikels 125 nach Französisch (auch bestehende), max. 100:

.\WTS.exe 31 125 DE FR 1 100

Alle noch nicht übersetzten Hersteller ins Englische (mit Versionierung):

.\WTS.exe 50 0 DE EN 2
💡 Hinweis zu Lang-Flags: Statt der Positionsform akzeptiert das CLI auch benannte Flags, z. B.:
.\WTS.exe --type 1 --key 0 --from DE --to EN --overwrite 0 --top 60
📝 Prozess beenden: Im Task-Manager den Prozess WTS.exe suchen und „Task beenden“. Mehrere Instanzen gleichzeitig sind möglich – aber nur mit unterschiedlichen Sprachen/Typen, sonst entstehen doppelte Übersetzungen.

Übersetzungs-Provider wählen (DeepL / OpenAI)

Standard ist DeepL. Ab Version 2.3 kann optional OpenAI genutzt werden.

⚠️ OpenAI ist standardmäßig deaktiviert und muss freigeschaltet werden – über config.json ("openaiEnabled": true) oder die Umgebungsvariable WTS_ENABLE_OPENAI=1. Support für die OpenAI-Anbindung wird stundenweise abgerechnet.

Pro Lauf lässt sich der Provider per Flag erzwingen:

.\WTS.exe --type 1 --key 0 --from DE --to EN --overwrite 0 --provider openai

Ohne --provider gilt der Wert aus der config.json (Standard deepl).

Geplante (automatische) Übersetzungen

Über die GUI (Kalender-Symbol) lassen sich wiederkehrende Übersetzungen als Windows-Aufgaben einrichten – z. B. jede Nacht. Pro Aufgabe kann gewählt werden, ob sie über DeepL oder OpenAI läuft (unabhängig von der globalen Einstellung). Diese Funktion ist Teil der Pro-Lizenz.

Logs

Im Ordner C:\ProgramData\WAWITranslator\translations wird jeder verarbeitete Text als JSON-Datei protokolliert und nach einigen Tagen automatisch gelöscht. Laufzeit-Meldungen stehen in logs\translator.log.

    • Related Articles

    • Konfiguration | WAWITranslator V2

      WAWITranslator V2 – Benutzer-Anleitung Diese Anleitung richtet sich an Anwender. Die technische Steuerung über Parameter, Workflows und Kommandozeile finden Sie in der separaten Anleitung „WAWITranslator V2 – Anleitung für Fortgeschrittene“. Was kann ...
    • Installation | WAWITranslator v2

      WAWITranslator V2 – Installationsanleitung Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Erstinstallation auf einem Windows-System, auf dem die JTL-Wawi bereits läuft. ? Schritt 1 – DeepL-Konto erstellen Öffnen Sie deepl.com/de/pro#developer. Klicken Sie auf ...
    • ShippingDashboard

      ShippingDashboard – Benutzeranleitung Das ShippingDashboard ist ein Live-Cockpit für deinen JTL-Wawi-Versand. Es läuft als kleiner Windows-Dienst direkt auf deinem Server und zeigt im Browser auf einen Blick: was heute noch raus muss, wie schnell ...